Prevod od "ne ispušta" do Brazilski PT

Prevodi:

não larga

Kako koristiti "ne ispušta" u rečenicama:

Baš lepo od gospodina Cobba, ali ja ne želim da me neko ne ispušta iz vida.
É muita gentileza dele. Mas não quero alguém atrás de mim sempre.
Ako neko ima zeèiju šapu, neka je ne ispušta iz ruku.
Se alguém tiver um pé de coelho, segure com força.
Kraljica ih ne ispušta iz vida.
A Rainha nunca deixa os empregados fora de suas vistas.
Kao što vidiš, Wayne-Lex T7, nadmašuje veæinu teških terena. Nikad ne ispušta iz vida krajnju metu.
Como vê, o WayneIex T-7 pode passar pelo terreno mais difícil... sem jamais perder seu alvo final de vista.
Reci mu da je zadrži, da je ne ispušta iz vida!
Diga para segurá-la. Diga para não perdê-la de vista.
Dobro, a jesi li mislio unaprijed i složio dojavljivaè tako da više ne ispušta onaj grozan zvuk kada te pozovu?
Ok "Janet"... mas... Acertou o beeper para não tocar aquela música irritante... cada vez que é chamado? Sim...
E, pa ne može, ne još.Grlo mu je ošteceno tokom vatre, tako da uopšte ne ispušta zvukove.
Ele não pode. Ainda não. Sua garganta foi ferida durante o fogo.
Vaša V.I. me ne ispušta iz vida.
Sua AI me segue como um falcão.
I naravno... Adela ne vrišti, ne plaèe, ne ispušta ni zvuka.
Então claro que... a Adelle não gritou, não chorou, não produziu nenhum som.
Juanita me ne ispušta iz vida otkad je stigla.
Juanita ficou de olho em mim enquanto estava aqui.
Nikad ništa ne ispušta iz vida.
E nunca tirou uma foto fora de foco.
Samo neka Cally ne ispušta svoje dete iz vida.
Apenas se assegure de que Callie não tire os olhos de seu filho.
Što se ne može, jer ga ne ispušta iz vida.
Mas você não pode. Ele nunca o perde de vista.
Moraš se pobrinuti da Emerson dobro pazi na njih i da ih ne ispušta iz vida.
Você foi meu primeiro beijo também. Quer ser meu último beijo?
I ne ispušta tu lutku iz ruku.
E ela não larga aquela boneca de jeito nenhum!
Sem je puni, hiperventilišuæi, balavi plaèIjivko koji ne ispušta maramice iz ruku.
Sam é emotivo, chora de soluçar, e ainda fica com o nariz escorrendo.
I danas me ne ispušta iz vida.
Ela ainda tem medo de eu ficar longe dela.
Liz, on nikada ne ispušta tu prokletu stvar iz ruku.
Uh. Liz, ele nunca larga essa maldita coisa.
"Nikada svoj plen ne ispušta iz vida."
Ele estará pronto para a competição.
Da me niko od vas više ne ispušta iz vida?
Não deixarão eu sair de perto de vocês?
Uopšte ga ne ispušta iz vida.
E nunca a deixa sair de vista.
Za razliku od dinamita ne ispušta nitroglicerin.
Que não vai vazar nitroglicerina como a dinamite.
Ne ispušta te èudne zvukove pri slušanju, kao moj prethodni terapeut.
Ele não faz aqueles barulhos como meu primeiro terapeuta.
Krenuli su ka tebi, a šerif ga ne ispušta iz vida.
Estão a caminho e os federais estão na cola dele.
Nikad nas ne ispušta iz vida.
Nunca nos deixa fora da vista dele.
Vidi ga: ne ispušta je iz vida.
Olha só, ele não tira os olhos dela.
Zmaj se drži na razadaljini, ali ne ispušta plen iz vida.
O dragão mantém distância, mas nunca perde a presa de vista.
Bace svoje mreže, a prokleti majmun i dalje ne ispušta šeæer.
Eles lançam as redes, e os malditos macacos ainda não terão soltado o açucar.
Da pogađam. Ne ispušta te iz vida, zar ne?
Deixe-me adivinhar... ele não te deixa sair da vista dele, não é?
Duhorgazam od vaše majke (zaštiæeno) ima Mauricija u svojim kandžama, kao ona igrica sa kandžama u arkadama, osim, znate, ako je kandža jaka i ne ispušta stvari.
O poltergasmo de sua mãe, marca registrada, pegou o Mauricio com suas garras como o jogo da garra no arcade, exceto, sabe, que essa garra era forte e não derruba nada.
Osim što telefon ne ispušta iz ruku.
Só que o celular nunca sai da mão dela. Talvez não seja preciso.
Je'l mu to govoriš da nikako ne ispušta sapun?
Está dizendo para ele não soltar o sabão?
Sam bih je pronašao, ali moja straža me ne ispušta iz vida.
Eu mesmo faria isso, mas meus guardas estariam me vigiando.
0.99658393859863s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?